Polyglots

Voy a contribuir a la traducción de WordPress enfocándome en el locale es_CR (Español de Costa Rica), ya que tiene pocos contribuidores activos. Mi trabajo será traducir “strings” de WordPress, plugins y temas, para ayudar a que estén disponibles en español costarricense.
Elegí es_CR porque mi aporte tendrá mayor impacto local y es más probable que las traducciones sean revisadas y aprobadas más rápido, aunque entiendo que el proceso depende de editores voluntarios y puede tardar algunos días.
Objetivo a alcanzar

Lograr aumentar la cantidad y calidad de traducciones en el locale es_CR (Español de Costa Rica) dentro de WordPress, especialmente en “strings” de plugins, temas y el núcleo del sistema.
Resultado esperado:
Que más partes de WordPress estén disponibles correctamente en español costarricense, con traducciones claras, consistentes y adaptadas al contexto local.
Beneficio para la comunidad:
Esto facilita que los usuarios de Costa Rica comprendan mejor la plataforma, mejora la accesibilidad para quienes no dominan el inglés y fortalece la comunidad local, incentivando a más personas a usar y contribuir a WordPress en su propio idioma.
atest Notes
View Archive [ -> ]
-
1–2 minutos
Contribuciones realizadas

Configurando mi cuenta en
WordPress.org
En este paso se iba a crear la cuenta de WordPress y elegir el área de contribución.

Ciarán Walsh
Research Assistant
Sensors, Data cleaning, Field logistics

Daniel Okeke
MSc Student
Environmental justice, Interviews, Mapping

Niamh O’Sullivan
PhD Researcher
Water access, Community research, GIS

Amina El-Khoury
Postdoctoral Fellow
Coastal change, Risk, Mixed methods

Visiting Collaborators
Network
Partnerships, Coauthorship, Shared datasets
